نمونه سوال درس اصول و روش ترجمه نیمسال اول 91-90
بیست فایل

نمونه سوال درس اصول و روش ترجمه نیمسال اول 91-90

Current View
counter free hit unique web
دیگر مطالب مرتبط
مطالب مرتبط
متن نوشتاری این نمونه سوال


.
2/S دانشگاه پيامنوي کارشتاسبی ŽNS مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کس به میزان دانایی و تخصص اوست. گد سری سؤال: یک (۱)
تعداد سؤالات: تستی: ۳۰ تشریحی: -- نام درس: اصول و روش ترجمه رشته تحصیلی کد درس: آموزش زبان انگلیسی (ناپیوسته) - ۱۲۲۵۰۷۴/ مترجمی زبان انگلیسی - ۱۲۱۲۰۵۷/ زبان و ادبیات انگلیسی - ۱۲۱۲۱۱۵
زمان آزمون (دقیقه): تستی: ۷۰ تشریحی: --
استفاده از: مجاز است.
DIRECTIONS: ANSWER THE FOLLOWING OUESTIONS BY CHOOSING THE BEST CHOICE (a, b, c, or d).
1. Translation in which all levels of the SL text are replaced by TL material: replacement of SL grammar and lexis by equivalent TL grammar and lexis and consequential replacement of SL
phonology, graphology by (nonequivalent) TL phonology/graphology is called............. translation.
a- restricted b- total C- full d- literal 2. Which one of the following is correct communicative translation? a- It pursues the thought – processes rather than the intention of the transmitter. b- It tends to overtranslate and to be more specific than the original. c- It attempts to produce on its readers an effect as close as possible to that obtained on the readers of the original. d- It tends to be more complex, more awkward, more detailed and more concentrated. 3. In which one of the following examples, semantic translation is employed?
پول پس داده نمی شود :a- SL: NorefundS, TL b-SL: No Smoking; TL: £3 as cols., Juaai. روی چمن قدم نزنید :C- SL: Keep Off the graSS ;TL d-SL: It was as dark as coal; TL: 33° ca. È AL-4 4
4. Every sentence occurs in a social context and associated with it there is a situation. All the features
which can be related to any sentence situation are called ...............
a- linguistic features b-situational features
c-functional features d- distinctive situational features 5. Failure to find a TL equivalent due entirely to differences between the source and target language linguistic Substance is called................. -
b-functional translation c- linguistic untranslatability
a-translatability c- cultural untranslatability

















































***
.
2/S دانشگاه پيامنوي کارشتاسبی ŽNS مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کس به میزان دانایی و تخصص اوست. گد سری سؤال: یک (۱)
تعداد سؤالات: تستی: ۳۰ تشریحی: -- زمان آزمون (دقیقه): تستی: ۷۰ تشریحی: --
نام درس: اصول و روش ترجمه رشته تحصیلی کد درس: آموزش زبان انگلیسی (ناپیوسته) - ۱۲۲۵۰۷۴/ مترجمی زبان انگلیسی - ۱۲۱۲۰۵۷/ زبان و ادبیات انگلیسی - ۱۲۱۲۱۱۵
استفاده از: مجاز است. 6. What kind of semantic relationship is in the words: car, bus, and truck? a- Co-hyponymy b- Antonymy c- Incompatibility d- Converseness 7. A lexical item which has not a meaning of its own but is used to relate the content words to one another in a Syntagm is called a .. a- lexeme b-lexical item c-structure word d- vocabulary item 8. Which one of the suggested translations is more acceptable for the following sentence? “The striking public service workers trickled back to work in Northern Belgium yesterday.” الف - کارگران اعتصابی خدمات همگانی دیروز در شمال بلژیک به سرکار خود بازگشتند. ب - کارگران اعتصابی خدمات همگانی دیروز در شمال بلژیک کم کم به سرکار خود بازگشتند. ج - کارگران اعتصاب کننده خدمات همگانی به سرکار خود در شمال بلژیک بازگشتند. د - کارگران اعتصاب کننده خدمات همگانی کار خود را در شمال بلژیک از نو شروع کردند. ۹. عناصر واژگانی با گذشت زمان و بر اثر کاربرد گویشوران با پارهای از ویژگیهای معنای ارجاعی خود ارتباط مشخص تر و محکم تری برقرار می کنند. مثلاً واژه «زن» با ویژگی «زیبایی » مرتبط است. این لایه معنایی را چه می نامند؟
الف - معنای تجربی (COnnOtation) ب - معنای سبکی (Stylistic meaning)
affective meaning) ....L.A. sua A-g( د – معنای انعکاسی (reflected meaning)
C")........................... ۱۰. معنای زیر بنایی و اصلی و به عبارت دیگر معنای ارجاعی کلمات معنای الف - مجازی ب - همایشی ج - نمادی د – تحت اللفظی ۱۱. کدامیک از جملات زیر در مورد معنای ارتباطی صحیح می باشد؟ الف - این معنا اصطلاحاً «معنای لغتنامه ای » نیز نامیده می شود. ب - معنای ارتباطی، معنایی بافت آزاد می باشد که کلمات خارج از بافت متنی و اجتماعی خود دارا می باشند. ج - معنای ارتباطی عبارت است از معنایی که یک عنصر زبانی در یک بافت متنی و اجتماعی به خصوص به خود اختصاص می دهد. د - معنای ارتباطی با معنای دلالتی بی ارتباط است و تنها به معنای اجتماعی کلمات مرتبط است. 12. What is the function of the underlined part of the following sentence?
“The lecturer who will be invited is professor Smith.”
a- modifier b-pre-modifier C- determiner d-qualifier











***
.
2/S دانشگاه پيامنوي کارشتاسبی ŽNS مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کس به میزان دانایی و تخصص اوست. گد سری سؤال: یک (۱)
تعداد سؤالات: تستی: ۳۰ تشریحی: -- زمان آزمون (دقیقه): تستی: ۷۰ تشریحی: --
نام درس: اصول و روش ترجمه رشته تحصیلی کد درس: آموزش زبان انگلیسی (ناپیوسته) - ۱۲۲۵۰۷۴/ مترجمی زبان انگلیسی - ۱۲۱۲۰۵۷/ زبان و ادبیات انگلیسی - ۱۲۱۲۱۱۵
استفاده از: مجاز است. 6. What kind of semantic relationship is in the words: car, bus, and truck? a- Co-hyponymy b- Antonymy c- Incompatibility d- Converseness 7. A lexical item which has not a meaning of its own but is used to relate the content words to one another in a Syntagm is called a .. a- lexeme b-lexical item c-structure word d- vocabulary item 8. Which one of the suggested translations is more acceptable for the following sentence? “The striking public service workers trickled back to work in Northern Belgium yesterday.” الف - کارگران اعتصابی خدمات همگانی دیروز در شمال بلژیک به سرکار خود بازگشتند. ب - کارگران اعتصابی خدمات همگانی دیروز در شمال بلژیک کم کم به سرکار خود بازگشتند. ج - کارگران اعتصاب کننده خدمات همگانی به سرکار خود در شمال بلژیک بازگشتند. د - کارگران اعتصاب کننده خدمات همگانی کار خود را در شمال بلژیک از نو شروع کردند. ۹. عناصر واژگانی با گذشت زمان و بر اثر کاربرد گویشوران با پارهای از ویژگیهای معنای ارجاعی خود ارتباط مشخص تر و محکم تری برقرار می کنند. مثلاً واژه «زن» با ویژگی «زیبایی » مرتبط است. این لایه معنایی را چه می نامند؟
الف - معنای تجربی (COnnOtation) ب - معنای سبکی (Stylistic meaning)
affective meaning) ....L.A. sua A-g( د – معنای انعکاسی (reflected meaning)
C")........................... ۱۰. معنای زیر بنایی و اصلی و به عبارت دیگر معنای ارجاعی کلمات معنای الف - مجازی ب - همایشی ج - نمادی د – تحت اللفظی ۱۱. کدامیک از جملات زیر در مورد معنای ارتباطی صحیح می باشد؟ الف - این معنا اصطلاحاً «معنای لغتنامه ای » نیز نامیده می شود. ب - معنای ارتباطی، معنایی بافت آزاد می باشد که کلمات خارج از بافت متنی و اجتماعی خود دارا می باشند. ج - معنای ارتباطی عبارت است از معنایی که یک عنصر زبانی در یک بافت متنی و اجتماعی به خصوص به خود اختصاص می دهد. د - معنای ارتباطی با معنای دلالتی بی ارتباط است و تنها به معنای اجتماعی کلمات مرتبط است. 12. What is the function of the underlined part of the following sentence?
“The lecturer who will be invited is professor Smith.”
a- modifier b-pre-modifier C- determiner d-qualifier











***
.
2/S دانشگاه پيامنوي کارشتاسبی ŽNS مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کس به میزان دانایی و تخصص اوست. گد سری سؤال: یک (۱)
تعداد سؤالات: تستی: ۳۰ تشریحی: -- زمان آزمون (دقیقه): تستی: ۷۰ تشریحی: --
نام درس: اصول و روش ترجمه رشته تحصیلی کد درس: آموزش زبان انگلیسی (ناپیوسته) - ۱۲۲۵۰۷۴/ مترجمی زبان انگلیسی - ۱۲۱۲۰۵۷/ زبان و ادبیات انگلیسی - ۱۲۱۲۱۱۵
استفاده از: مجاز است. 13. What is the unit of translation according to the new trends in linguistics? a- Sentence b-text C- phrase d- Word 14. 1. My mother gave me this apple. 2. This apple my mother gave.
Regarding the above sentences, which one of the following answers is correct?
a- Their textual meanings are different. b- They have the same theme organization. c- They are different regarding ideational meaning. d- They have no interpersonal meaning. 15. Read the following sentence and decide on its suggested translation: SL: Nearly all the sports practiced nowadays are competitive. TL همه ورزشهایی که امروز به کار می روند تقربیا رقابتی مستند. a- The translation is acceptable. b- The translation is interpersonally wrong. c- The sentence is textually untranslatable. d- The translation is ideationally wrong. 16. Which one of the following is the psychological subject of this sentence? “This apple, I was given by my mother.” a- | b- my mother c- this apple d-by my
V \. کدام ترجمه برای جمله زیر مناسب تر است؟
SL: ...and in the end. Without any visible break. They become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
الف - و در پایان ، بدون وقفه ای آشکار آنها به دریا می پیوندند و بدون رنج حیات خود را از دست می دهند. ب - و در انتها آنها بدون هیچ شکاف قابل دیدی به دریا معلق می شود و بدون رنج زندگی خود را از دست می دهند. ج- و نهایتاً زندگی آنها بدون درد و رنج به پایان میرسد در حالی که بدون هیچ نشانه ای به دریا می پیوندند. د- و بالاخره بدون کوچکترین گسئلی مرئی، آنها در دریا در هم میآمیزند و حیات فردی خودشان را بدون درد و رنج از دست
می دهند.







***
.
2/S دانشگاه پيامنوي کارشتاسبی ŽNS مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کس به میزان دانایی و تخصص اوست. گد سری سؤال: یک (۱)
تعداد سؤالات: تستی: ۳۰ تشریحی: -- زمان آزمون (دقیقه): تستی: ۷۰ تشریحی: --
نام درس: اصول و روش ترجمه رشته تحصیلی کد درس: آموزش زبان انگلیسی (ناپیوسته) - ۱۲۲۵۰۷۴/ مترجمی زبان انگلیسی - ۱۲۱۲۰۵۷/ زبان و ادبیات انگلیسی - ۱۲۱۲۱۱۵
استفاده از: مجاز است.
18. Which of the following is correct about “structure-for-structure translation”? a- This type of translation is always acceptable. b- It communicates the communicative meaning of the original text.
c- It communicates the communicative translation.
d- This type of translation is the replacement of SL structures by their parallel TL structures. ۱۹. کدامیک از موارد زیر از گونههای ثابت زمانی است؟ الف - سیاق ب - لهجه اجتماعی ○卒*ー- د – نمود ۲۰. در این نوع لغتنامه ها انواع کلمههای موجود در زمان بر اساس « حوزههای معنایی » و تشابهات و تفاوتهای معنایی دسته بندی می شوند و مجموعهٔ لغات یک زبان در چارچوب یک سلسله خوشههای لغوی عرضه می شود؟ الف - لغتنامه های یک زبانه ب - لغتنامه های تخصصی
ج - لغتنامه های موضوعی د – لغتنامه هاى دو زبانه
21. In the sentence: “The captain corrected the list” has.................. ambiguity.
a- lexical b-structural C-Syntactic d- textual 22. In the following sentence, the underlined part is asn)....................... -
Phyllis likes to rub elbows with artists and writers.
a- lexicon b- idiom
C-Semantic Structure d- content word
۲۳. در جمله زیر معادل مناسب برای قسمتی که زیر آن خط کشیده شده است چیست؟
To keep from Smoking, l eat Candy all day. الف - برای دوری جستن از ب - برای پیشگیری
ج - برای جلوگیری از د - برای خود داری از











***

نطر کاربران درباره این مطلب
نظر شما درباره این مطلب:

نام :

پیشنهاد :