نمونه سوال درس ترجمه مکاتبات و اسناد 2 نیمسال دوم 91-90
بیست فایل

نمونه سوال درس ترجمه مکاتبات و اسناد 2 نیمسال دوم 91-90

Current View
counter free hit unique web
دیگر مطالب مرتبط
مطالب مرتبط
متن نوشتاری این نمونه سوال


. . . =انشكاه پیام نور کارشناسی
--- - - - - டிய கள்: مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۶۵ تشریحی : ۰ عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲
رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵
1-Notice of demand for Arbitration shall be filled in writing to the other party. اعلام درخواست سازش * ابلاغيه درخواست داوری 1۰
اعلام تقاضای مصالحه * ابلاغيه تقاضاى داورى °
2-Different trading practices in different countries can result in misunderstanding and litigation.
1. کشمکش .4 نزاع .3 دعاوی حقوقی .2 اختلافات
3-If such a quorum is not established in the first call, the second meeting shall be called by one month notice and the business transaction at the first meeting shall be stated therein.
1. اگر تعداد مورد نیاز در جلسه اول به دست نیاید .2 در صورتی که حد نصاب در جلسه اولی مشخص نشود
اگر تعداد مد نظر با دعوت اول ایجاد نشود درصورتی که حدنصاب با دعوت اول حاصل نشود
4-He can endorse and take up commercial guarantees. صدور مفاصا و تصفیه حساب های تضمینی نماید .2 مبادرت به ظهرنویسی و تضمینات تجاری کند . 1
تضمینات تجاری را افتتاح و مسدود نماید. چک های بانکی را امضا و وجه را دریافت کند .3
5-EFFECTIVE DATE shall mean the date the contract comes into force.
1 2.
موثر و لازم الاجرا می گردد حاتمی می شود "
به قدرت و بهره وری می رسد به بهره برداری می رسد 6-While the Contract is valid, all prices are fixed and not subject to any variations unless as
stipulated in the Contract.
مگر آنکه در تعهدنامه قید نشده باشد * اگر در پیمان نامه ذکر نشده باشد.
درصورتی که در قرارداد قید شده باشد. مگر آنکه در قرارداد ذکر شده باشد :
7-This contract shall enure to the benefit of and be binding upon the parties hereto and each of their executors.
مجریان * جانشینان متصدیان * انتقال گیرنده ها .
8-Approval of the Contract by competent authorities of the Islamic Republic of Iran.
متصدیان شایسته * مسئولان مقتدر 3 مراجع ذی صلاح ۶ ولی امر ذی صلاحیت '
1051 IOIO/IOIO صفحه ۱ از ۴
نیمسال دوم ۹۱-۱۳۹۰
***
. . . 藥 = دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۶۵ تشریحی : ۰
عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲
رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵
9-In consideration of these premises, and mutual covenants contained hereinafter and other considerations...
با توجه به شروط و پیمان های دوجانبه * براساس بیانیه ها و تعهدات دوسویها
3. 4.
با توجه به مفاد و تعهدات دوجانبه برمبنای مفاد و پیمان های دوسویه
10-lt is important that the full set be presented to the bank where the credit is available.
بانکی که جهت پرداخت اعتبارات دردسترس است * بانکی که اعتبار را پرداخت نمود .
بانکی که پول مورد نیاز را در دسترس قرار داده است. بانکی که دارای اعتبار دردسترس است.
11-Which one is the appropriate term for “open account facilities”? 1. تسهیلات صورتحساب واریز نشده .2 مزایای اعتباری واریز نشده
3. تسهیلات اعتباری نامحدود .4 مزایای صورتحساب نامحدود
12-What is a “counterfoil”?
1. برات ارزی .3 حواله بانکی .2 اعتبارنامه
13-Which one is the appropriate term for “tolerancer ratio”?
میزان قابل تحمل 3 نسبت مجاز* حد مجاز ۰آ
14-1 have also attached a cheque in payment of your freight account? بارنامه هزینه حمل 3 رسید حمل کالاه حواله پیش پرداخت.
15-"Ex works” means that the seller fulfils his obligation to deliver when he has made the goods available at his premises to the buyer. 1. تحويل به حمل کننده .2 تحویل عوارضی پرداخت شده
3. تحویل عوارض پرداخت نشده .* تحویل در محل کار
16-Delivered duty unpaid may be used irrespective of the mode of transport. به طور روشن * برمبنای * با درنظر گرفتن .
17-Which one is the appropriate term for “del credere”?
موجب 3 وصول کننده مطالبات * حق العمل کاران 1۰
Jaco, c.5, 3 is formed under a special name and style, between a number of shareholding سهامی -18 partners and one or several partner with unlimited liability. 1. The Joint Stock company 2. The General Partnership 3. The Joint Stock Partnership 4. The Proportional Liability Partnership IOIO/IOIO 1051
نیمسال دوم ۹۱-۱۳۹۰ = صفحه ۲ از ۴
***
. . . 藥 = دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۶۵ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱
عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲ رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵
۱۹- در طرح اساسنامه باید تعداد سهام تضمینی که مدیران باید به صندوق شرکت بسپارند، قید شود.
balance sheet . Y qualification shares . )
preferred shares . * issue of debenture . "
۲۰- کدام گزینه معادل «گواهی وصول کالا» است؟ Certificate of Inspection Y Certificate of Origin .) Certificate of Receipt . * Certificate of Insurance . Y. ۲۱- یکی از ارکان شرکت هیئت مدیره است. Inspectors . Y Chairman of Directors . )
Managing Directors . Y. Board of Directors . Y.
۲۲- کدام گزینه معادل « حمل و نقل کالا از طریق جاده» است؟ consignment f barge . Y consignor . Y haulage . ) ۲۳- الفاظ عقود محمولی است بر معانی عرفیه. the meaning understood by customary law . ) the meaning understood by general beliefs . Y the meaning based on general understanding . Y. the meaning on the basis of common law . * ۲۴- در هر تجدید چاپ، رعایت مفاد این ماده الزامی است. the statements proposed in this article shall be respected . ) the regulations set forth in this article shall be respected . Y the propositions stated in this article shall be regulated . * the provisions set forth in this article shall be complied . " ۲۵- کدام گزینه معادل « بانک معامله کننده اعتبار» است؟ Advising Bank Y Opening Bank . ) Reimbursing Bank . . Negotiating Bank . ." ۲۶- ارائه اعتبار در قبال معامله اسناد
treatment . Y negotiation . Y. acceptance Y payment . )
γ«Υ /Υ ) •Υ «ΔΥ صفحه ۳ از ۴
نیمسال دوم ۹۱-۱۳۹۰








***
. . .
藥 = دانشگاه پیام نور کارشناسی --- - - - டிய கள்: مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۶۵ تشریحی : ۰ سری سوال : ۱ یک عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲ رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵ ۲۷- در شرکت تضامنی منافع به نسبت سهم الشرکه بین شرکاء تقسیم می شود.
in excess of . * On no account . Y. in proportion to . Y in its entirety . ) ۲۸- کدام گزینه معادل « نرخ جاری بهره» است؟
current rate of interest Y recent rate of advantage . )
current amount of advantage . * present degree of interest Y
۲۹- کدام گزینه معادل « اعتبار اعطا کردن» است؟ to overdraw . Y to grant credit . ) to endorse a bill . * to open an account Y ۳۰- در معامله لازم نیست که جهت آن تصریح شود ولی اگر تصریح شده باشد باید مشروع باشد و الا معامله باطل است. the validity for clarifying it Y the direction for making it . )
the reason for making it Y the course for choosing it Y
γ«Υ /Υ ) •Υ «ΔΥ صفحه ۴ از ۴
نیمسال دوم ۹۱-۱۳۹۰***

نطر کاربران درباره این مطلب
نظر شما درباره این مطلب:

نام :

پیشنهاد :