Enter the password to open this PDF file:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش .حضرت علی(ع): دانش راهبر نیکویی برای ایمان استتعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۷۵ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱ عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵1-The promoters of companies secure a portion of its share capital.صاحبان * موسسین * شرکا.2 بلغین 1۰2-The partners cannot avail themselves of this nullity. 1. 2.حق بطلان کشیدن بر این حق را ندارند استفاده از این حق را نمی توانند برای خود قایل باشند4.مستحق استفاده از این مزیت نیستند حق استناد بر این بطلان را ندارند *3-A consumers cooperative company is formed to sell articles necessary to life.صورتجلسه ها مقاله ها 3 اجناس ۶ اساسنامه ۰آ4-Provisions of article 33 and 34 must in any case be complied with. معادل مناسب برای عبارت must be complied with کدام گزینه است؟احترامش واجب است * لازم الرعایه است . تمهیدات اولیه لازم است. نیاز به بررسی دارد۵- صاحب سهم باید بدهی خود را بابت سهام تادیه نماید. معادل تادیه نماید کدام گزینه است.settle . * amend . Y. subscribe . Y enact . )۶- جلسه به روز دیگری موکول شد. مناسبترین ترجمه برای جمله بالا کدام گزینه است؟The meeting was held on another day . Y The meeting was adjourned to another day . )The meeting was attended the other day . * The meeting was called on another day Y7-They delegated the required authority to real persons.صادر کردند .4 محدود کردند .3 تفویضی کردند .2 انتقال دادند . 18-The managing director may delegate his right of signature to the employees at his own discretion and responsibility.1. به مسولیت خود .4 به تشخیصی خود .3 به تقاضای خود .2 به اختیار خود9-Anyone who makes a contract is himself bound thereby, unless in making the contract the contrary is laid down.تصریح شده باشد. درخواست شده باشد. تعهد شده باشد * طرح ریزی شده باشد .1010/1010199.18صفحه ۱ از ۴نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ ***= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش .حضرت علی(ع): دانش راهبر نیکویی برای ایمان استتعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۷۵ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱ عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵۱۰- معادل انگلیسی تهاتر کدام گزینه است؟ release from the obligation Y fulfillment of obligations .)cancellation of the bargain Y set off and recoupment YWW— ابرا ذمه میت |3 دین صحیح است. معادل انگلیسی ابرا ذمه کدام گزینه است؟ the obligation of . Y the release of . )the registration of , * the death of . Y.12-Private contracts shall be binding on those who have signed them.1. . . . سودآور * ذيصلاح 3 الزام آور به13-Supplier shall mean the suppliers or manufacturers of equipment, as stipulated in this contract.1. مجاز شده .4 تهیه شده .3 تصریح شدہ .2 تحویل داده شده Wo— فروشنده به خریدار تضمین می ث هغلم ... . معادل عبارت تضمین می دهد کدام گزینه است؟ wastes . * vvarrants . Yo withholds . Y waives . )15-The Buyer should keep in storage sufficient spare and wearing parts for the Equipment.راه اندازی . فرسوده 3 اضافی .2 یدکی ۰آ16-While the contract is valid all prices are fixed and not subject to any variations.شمول ۹۰ منتج به 3 در برگیرنده * تلزم .117-The price of equipment includes all costs of design, material, tests, prime or finished coating.روکش “ محصول 3 مواد اولیه اه آستر . 118-The decision or award which shall be final and binding may be given by the majority of the Arbitration tribunal.1. رای .4 هغل به .3 تمجید .2 جایزه 19-Engineer shall pay any tax, levy, customs duty, and social security. 1. بیمه .4 عوارض .3 مالیات .2 اهرم1010/1010199.18نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲***= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش .حضرت علی(ع): دانش راهبر نیکویی برای ایمان استتعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۷۵ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱ عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵20-Termination of this contract shall not release BUYER or SELLER from any claims of the other party.تمديد " فسخ 3 اتمام ,2 پایان ۰آ21-Seller shall ensure that the assignees shall comply with all relevant conditions of the Contract.موافقت کردن * تعارف کردن 3 تکمیل کردن * تبعیت کردن .۲۲- کدام گزینه معادل بانک کارگزار است ؟Industrial Bank . Y Correspondent Bank . )Central Bank Y Group Bank Y ۲۳- اعتبار اسنادی عبارت از تعهد مشروط بانک نسبت به پرداخت وجه.معادل انگلیسی تعهد کدام گزینه است؟stipulation . * correspondent . Y undertaking . Y arrangement . ) ۲۴- معادل بانک ابلاغ کننده کدام است؟Opening bank Y Applicant bank . )Advising bank . * Designated bank Y25-The documentary credit is a bank undertaking. سند .4 ودیعه 3 اعتبار .2 تعهد . آ26-1 will pay for them as usual on invoice. طبق تعهد * طبق صورتحساب 3 طبق برنامه * طبق قرارداد ۹۰27-I am writing to inform you that you now have an overdraft of $15863 on your current account.2. 3..4 اضافه برداشت سپردہ پس انداز :عدم پرداخت 28-Would you please quote for collecting, from the above address, and delivering to the following address.مظنه را اعلام کردن * ابراز کردن 3 نقل قول کردن * گزارش دادن ۱۰29-We promise you regular shipment if you quote a competetive rate.بالاترین قیمت * پایین ترین قیمت * نرخ رشد * بازار رقابتی .1010/1010199.18نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ صفحه ۳ از ۴ ***= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش .حضرت علی(ع): دانش راهبر نیکویی برای ایمان استتعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۷۵ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱ عنوان درس : ترجمه مکاتبات و اسناد ۲رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۹۵ ۳۰- معادل مناسب برای انحلال اختیاری کدام است؟voluntary winding-up Y the issue of debenture . )acquisition of property . * act of brokerage Y\•\•|\•\•\ጳጳ\ለنیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ صفحه ۴ از ۴ ***