نمونه سوال درس بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1 نیمسال دوم 93-92
بیست فایل

نمونه سوال درس بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1 نیمسال دوم 93-92

Current View
counter free hit unique web
دیگر مطالب مرتبط
مطالب مرتبط
متن نوشتاری این نمونه سوال


.
= دانشگاه پیام نور کارشناسی
*- :-------Tمرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): دانشی راهبر نیکویی برای ایمان است
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۸۰ تشریحی : ۰ سری سوال : یک ۱ عنوان درس : بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1
رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۸۲ - ، زبان و ادبیات انگلیسی ۱۲۱۲۱۲۹
1-..... for nobody attains felicity but he who follows His directions.
felicity means:
توانگری * خشنودی * رهایی * پیروزی . 2-........ for the soul incites to evil.
"incites to" means:
1. implies 2. answers 3 goes 4 drives 3-to recite His signs to them and to purify them.
sign means:
1. name * relevation 3 description 4 discipline 4-That is the bounty of God He gives it to whom He will.
bounty means:
1. . . . 2 عدالت .4 رحمت 3 فضل 5-Control your desire and restrain your soul from what is not lawful to you.
desire means:
مکر.4 خشم 3 غرور ۶ هوا .1
۶- انان بر هدایتی از پروردگار خویش اند.
guideline . * guidance .Y obligation Y assignment . )
Y— 9 این که کسانی که به اخرت ایمان نیاوردند برای انان عذاب دردناکی مهیا کرده ایم. torment : f mannerism . Yo hindrance . Y function . )
8-"enfeeblement of the religion"
1. 3.
تبلیغ دین تحریف دینی دسستی در دین ثبات در دین
9-Let the dearest of your affairs be those which are....most inclusive in justice and most comprehensive in establishing the content of the subjects. "most inclusive" means:
ثابت قدم ترین * استوارترین * کهن ترین * فراگیر ترین .
۱۰- هرگز از گذشت پشیمان مباش و به کیفر شادمانی مکن. Never repent of pardoning or be affection in punishing . ) Never be repentant of pardon or relentant in retributing . Y Never repent of forgiving or be merciful in punishing . Y. Never be regretful of pardon or rejoice at punishment t
19878 1OIO/1OIO صفحه ۱ از ۴
نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲***
= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش
.
حضرت علی(ع): دانشی راهبر نیکویی برای ایمان است
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۸۰ تشریحی : ۰ سری سوال : ۱ یک عنوان درس : بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1 رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۸۲ - ، زبان و ادبیات انگلیسی ۱۲۱۲۱۲۹
11-God has sent a seal on their hearts. seal means:
ثبات .4 عذاب .3 مُهره ترس ۰
12-You will find the best of substitutes for them. substitute means:
یاریگر جانشین 3 اموزندهه حاکم 10
۱۳- و از خدا پروا کنید شاید مورد رحم واقع شوید.
and fear Allah so that you may be given beneficence . )

and fear God haply so you will find mercy .
and fear ye God that ye may receive His mercy . Y.
and remain conscious of God so that you might be graced with His mercy. i 14-O believers devour not usury. usury means: 1. ربا .4 مالی دزدی .3 رشوه .2 فریب 15-We grant them indulgence only that they may increase...... indulgence means: 1. . توانگری * سعه صدر صبرانه 16-....... and he who most deserves your mistrust is he who has done badly when you have tested him. mistrust means: 1. deception * suspicion 3. belief 4 confidence 17-....... so God multiplies unto whom He will. multiplies means: 1 confesses * gives abundance 3 makes a collection 4. gives validity 18-O believers void not your almsgiving with reproach and injury. almsgiving means: 1. کار نیک .4 صدقه ،3 جهاد .2 شکیبایی 19-Now soldiers by the leave of God are the fortress of the subjects. subjects means: خردسالان * جوانان .3 جنگجویان ۶ رعيت " 1019.878 O/IO 101 نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ = صفحه ۲ از ۴***
= دانشگاه پیام نور کارشناسی
.
*- :-------Tمرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): دانشی راهبر نیکویی برای ایمان است
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۸۰ تشریحی : ۰
عنوان درس : بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1
رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۸۲ - ، زبان و ادبیات انگلیسی ۱۲۱۲۱۲۹
20-Satan promises you poverty and bids you unto indecency. indecency means:
رشوه * دزدی 3 قتل .2 فحشا . 1
۲۱- ای کسانی که ایمان دارید انفاق کنید........ قبل از ان که روزی فرا رسد که ....... نه دوستی ای باشد و نه شفاعتی. interaction . Y. interchange . Y. intercession . Y interconnection . )
22-According to Nida and Taber (1969) the traditional focus of attention in translation was on .....
1. word * sentence 9 paragraph * clause
23-........ or lest you say our fathers were idolaters. idolater means:
1. خداپرست .4 مشارک .3 جنگجو .2 جوانمرد
24-It is He who has appointed you viceroys in the earth. viceroy means:
1. خلیفه .4 ازاده .3 غیرتمند .2 توانمند
25-...... there upon investigates frequently his execution of the law. investigate means:
1. check 2. erect 3 eradicate 4 cheer
۲۶- تا می توانی عیب مردم را بپوشان. conceal the faults of men to the extent possible . ) hide the vices of the people so far as you can Y veil the imperfection of the people to the extent you are able .Y
cover the shortcomings of the people so far as it is possible . *
27-It was by some mercy of God that thou wast gentle to them. gentle means:
قابل اعتماد " صادق 3 نرمخو ۶۰ بخشنده ۰ آ
۲۸- و کسانی را که در راه خدا کشته می شوند مگویید مرده اند. And say not to those who have been slain for God's sake they died . ) And do not speak to those who are slain in Allah's way as dead . Y And speak not those slain in the cause of God they are dead . Y.
And do not say of those slain in God's way they are dead . *
101019.878 |1010 صفحه ۳ از ۴
نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ =
***
= دانشگاه پیام نور کارشناسی مرکز آزمون و سنجش
.
حضرت علی(ع): دانشی راهبر نیکویی برای ایمان است
تعداد سوالات : تستی : ۳۰ تشریحی : ۰ زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۸۰ تشریحی : ۰ سری سوال : ۱ یک عنوان درس : بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1 رشته تحصیلی / کد درس : مترجمی زبان انگلیسی ۱۲۱۲۰۸۲ - ، زبان و ادبیات انگلیسی ۱۲۱۲۱۲۹ 29-Truly the destruction of the earth only results from the destitution of its inhabitants. destitution means:
1. خود رایی .4 کفر .3 ذلت .2 فقر ۳۰- او مبتلا به خست است.
He is afflicted by niggardliness Y He is overpowered by cowadliness . )
He has been overcome by miserliness : * He is overtaken by avariciousness . Y.
19878 1OIO/1OIO نیمسال دوم ۹۳-۱۳۹۲ = صفحه ۴ از ۴***

نطر کاربران درباره این مطلب
نظر شما درباره این مطلب:

نام :

پیشنهاد :