نمونه سوال درس ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس نیمسال اول 91-90
بیست فایل

نمونه سوال درس ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس نیمسال اول 91-90

Current View
counter free hit unique web
دیگر مطالب مرتبط
مطالب مرتبط
متن نوشتاری این نمونه سوال


2015 .
藥 = دانشگاه پیام نور رسلانسي مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستي : . م تشريحي: . زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۱ع تشریحی : .
- .. : در سری * ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس
رشته تحصیلی/کد درس : زبان و ادبیات عرب ۱۲۳۰۰۱۳
( عين الصحيح في الترجمة : « أصدرت السلطة التشريعية مرسوماً أنذرت بموجبه المتلاعبين بالأسعار ) دولت قانونی ، آئین نامه اي صادر کرد که بر اساس آن بازي با قیمت ها متوقف گردد. قوه مقننه توافقنامه اي صادر کرد که بدین وسیله گران فروشان جریمه شوند. قوه مجریه بخشنامه اي صادر کرد که بر اساس آن از نوسان قیمت های موجود جلوگیری گردد. قوه مقننه فرمانی صادر کرد که به موجب آن به گران فروشان اخطار کرد.
Y
قد يستسلم بعض الناس للاكتئاب . * ふ ހަހީ - - -- - کمتر . " إنخفاض الأسعار عالمياً ظاهرة آثارها أخطر من التضخم . ).. بالا رفتن قیمتها در جهان پدیده اي خطرناک است که آثار تورمي آن شدید است. کاهش جهاني قیمتها پدیده ایست که آثار آن از تورم خطرناک تر است . .Y . سقوط جهاني قيمتها دائماً به ضرر کشورهای دیگر و از تورم خطرناک تر است.
کاهش قیمتها در دنیا پدیده اقتصادي خطرناکي است که از تورم بدتر است.
ም የጫ\|\\ صفحه ۱ از ۱۳
نیمسال اول ۹۱-۱۳۹۰=
***
2015 .
藥 =انشكاه پیام نیر رسلانسي مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستي : . م تشريحي : . زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۱ع تشریحی : .
- .. : در سری * ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس
رشته تحصیلی/کد درس : زبان و ادبیات عرب ۱۲۳۰۰۱۳
" كانت أميركا و لا تزال تمارس شتى أشكال الضغوط و الابتزاز ضد الدّول الإسلامية . ' امريکا پيوسته برعليه حكومت هاي اسلامي متوسل به زورگويي و تحقير مي شود . امریکا تا کنون دست از فشارهاي مختلف علیه کشورهاي اسلامي برنداشته و همواره برآن اصرار
دارد . امریکا همچنان علیه کشورهای اسلامی به اشکال مختلف فشار و زور دست زده و میزند . امریکا مي کوشد علیه کشورهاي اسلامي به فشارهاي گوناگون دست بزند و به زور متوسل شود.
إن طلبنا من أبنائنا الطاعة المطلقة فسوف يتحولون إلى وجودات طفيلية و مسلوبى الشخصية .
--------- اگر از فرزندانمان اطاعت بي چون و چرا را بخواهیم آنها را به انسانهایي بي اراده وافسرده از نظر روحي تبدیل خواهیم کرد. " آنان به افرادي سربار اجتماع و بي اراده تبدیل خواهند شد. آنان با تغییر شخصیت به افرادي ناپخته و بي تجربه تبدیل مي شوند. آنان به طفلي بي اختیار که شخصیتي به جمود کشیده دارد، مبدل مي گردند. " الاستقراطية و الرأسمالية و الطائفية المتعصبة جعلت الثوار ماثلة علي الأعواد. حزب گرایي و سرمایه گذاري و گروه گرایي متعصبانه، انقلابیون را در برابر موانع قرار مي دهد.
گرایشهاي حزبی و سرمایه گذاري و ملی گرایی متعصب موجب به دار آویخته شدن انقلابیون شده
است .
" آشرافیت و جناح بندي و تعصبات طایفه اي ، انقلابیون را برچوبه هاي دار قرار داده است.
" آشرافیت و سرمایه گذاري و فرقه گرایی متعصبانه ، انقلابیون را برچوبه هاي دار قرار داده است.
ም የጫ\|\\ صفحه ۲ از ۱۳
نیمسال اول ۹۱-۱۳۹۰=
***
2015 .
藥 =انشكاه پیام نیر رسلانسي مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستي : . م تشريحي : . زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۱ع تشریحی : .
- .. : در سری * ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس
رشته تحصیلی/کد درس : زبان و ادبیات عرب ۱۲۳۰۰۱۳
" كانت أميركا و لا تزال تمارس شتى أشكال الضغوط و الابتزاز ضد الدّول الإسلامية . ' امريکا پيوسته برعليه حكومت هاي اسلامي متوسل به زورگويي و تحقير مي شود . امریکا تا کنون دست از فشارهاي مختلف علیه کشورهاي اسلامي برنداشته و همواره برآن اصرار
دارد . امریکا همچنان علیه کشورهای اسلامی به اشکال مختلف فشار و زور دست زده و میزند . امریکا مي کوشد علیه کشورهاي اسلامي به فشارهاي گوناگون دست بزند و به زور متوسل شود.
إن طلبنا من أبنائنا الطاعة المطلقة فسوف يتحولون إلى وجودات طفيلية و مسلوبى الشخصية .
--------- اگر از فرزندانمان اطاعت بي چون و چرا را بخواهیم آنها را به انسانهایي بي اراده وافسرده از نظر روحي تبدیل خواهیم کرد. " آنان به افرادي سربار اجتماع و بي اراده تبدیل خواهند شد. آنان با تغییر شخصیت به افرادي ناپخته و بي تجربه تبدیل مي شوند. آنان به طفلي بي اختیار که شخصیتي به جمود کشیده دارد، مبدل مي گردند. " الاستقراطية و الرأسمالية و الطائفية المتعصبة جعلت الثوار ماثلة علي الأعواد. حزب گرایي و سرمایه گذاري و گروه گرایي متعصبانه، انقلابیون را در برابر موانع قرار مي دهد.
گرایشهاي حزبی و سرمایه گذاري و ملی گرایی متعصب موجب به دار آویخته شدن انقلابیون شده
است .
" آشرافیت و جناح بندي و تعصبات طایفه اي ، انقلابیون را برچوبه هاي دار قرار داده است.
" آشرافیت و سرمایه گذاري و فرقه گرایی متعصبانه ، انقلابیون را برچوبه هاي دار قرار داده است.
ም የጫ\|\\ صفحه ۲ از ۱۳
نیمسال اول ۹۱-۱۳۹۰=
***
2015 .
: رشناسي مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستي : . م تشريحي : . زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۱ع تشریحی : .
- .. : در سری * ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس
رشته تحصیلی/کد درس : زبان و ادبیات عرب ۱۲۳۰۰۱۳
" انتهت الإشتباكات بتوقيع اتفاقية هدنة موقتة . درگیریها به امضاي آتش بسي موقت منجر شد.
جلسات، توافقنامه قبل را تأکید کرد. " امضاي یک قرارداد موقت آتش بس قبلي نیاز دارد.
شکنجه هاي قبلي با آتش بس طرفین خنثي شد.
* ينهضون من الأمر لما لا ينهض له . مي توانند آنچه را که او نمي تواند انجام دهد. ャ。 قیام بر کاري مي کردند که کسي تا کنون اقدام نکرده . *. آنان کاري را مي کردند که او به خاطر نفع خود انجام نمي داد.
" آنان به کاری می پردازند که از او ساخته نیست.
- - - - - — a فرض ضريبة دخل تعیین کارمزد بر دارایی تحمیل مالیات بر کاهش درآمد تعیین مالیات بر درآمد کاهش کارمزد سالانه ም የጫ\|\\ نیمسال اول ۹-۱۳۹۰ = صفحه ۳ از ۱۳
***
2015 .
藥 = دانشگاه پیام نور رسلانسي مرکز آزمون و سنجش حضرت علی(ع): ارزش هر کسی به میزان دانایی و تخصصی اوست
تعداد سوالات : تستي : . م تشريحي : . زمان آزمون (دقیقه) : تستی : ۱ع تشریحی : .
- .. : در سری * ترجمه از عربی به فارسی و بالعکس
رشته تحصیلی/کد درس : زبان و ادبیات عرب ۱۲۳۰۰۱۳
" لا يكاد المعرض الدولي الثاني للصناعات الغذائية و الزراعية الايرانية يفتتح يقبل الناس عليه .
به محض اینکه دومین نمایشگاه بین المللي صنایع غذایی و کشاورزی ایران افتتاح شود مردم از آن
استقبال خواهند کرد . در آستانه برگزاری دومین نمایشگاه بین المللي صنایع غذایي و کشاورزی ایران مردم به آن روي مي آورند. " در نزدیکي دومین نمایشگاه بین المللي صنایع غذایی و کشاورزی ایران افتتاحیه ای بود که مردم از آن استقبال کردند . هنوز نمایشگاه دومین کشور تولید کننده صنایع غذایی و کشاورزی ایران افتتاح نشده بود که مردم از آن استقبال کردند .
- \ التلوث الضوضائي يبدأ من صوت حفيف أوراق الأشجار إلي صوت الصاروخ في بداية إطلاقه . " آلودگي صوتي از آواز برگهاي درختان شروع مي شود تا صداي بمبها در لحظه انفجارش . پرتاب شدنش .
" آلودگي جوي از صداي خفیف شاخه هاي درختان شروع مي شود تا صدای شلیک گلوله .
"آلودگي صوتي از صداي خش خش شاخه هاي درختان شروع مي شود تا صداي انفجار در زمان رخ
دادنش .
ም የጫ\|\\ صفحه ۴ از ۱۳
نیمسال اول ۹۱-۱۳۹۰=
***

نطر کاربران درباره این مطلب
نظر شما درباره این مطلب:

نام :

پیشنهاد :